(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 10 Haftung der Vertragsparteien(계약 당사자의 책임)


독일 건설 관련 공부하고 생활하시는 분들께도 도움이 되고 저에게도 도움이 되었으면 좋겠습니다.

요약해보자.


Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen

(건설관리 이행을 위한 계약약관)

§ 10 Haftung der Vertragsparteien

(당사자의 책임)


(1) Die Vertragsparteien haften einander für eigenes Verschulden sowie für das Verschulden ihrer gesetzlichen Vertreter und der Personen, deren sie sich zur Erfüllung ihrer Verbindlichkeiten bedienen(§§ 276, 278 BGB).
(1) 독일 민법(§§ 276, 278 BGB)에 따르면 계약 당사자는 자신의 잘못뿐 아니라 법적 대리인과 의무를 이행하는 사람의 잘못에 대해서도 상호 책임을 집니다.

(2)
1. Ensteht einem Dritten im Zusammenhang mit der Leistung ein Schaden, für den auf Grund gesetzlicher Haftpflichtbestimmungen beide Vertragsparteien haften, so gelten für den Ausgleich zwischen den Vertragsparteien die allgemeinen gesetzlichen Bestimmungen, soweit im Einzelfall nichts anderes vere Sodenweit der Surcha die desritten der Schaden. Folge einer Maßnahme ist, die der Auftraggeber in diesel Form angeordnet hat, trägt er den Schaden allein, wenn ihn der Auftragnehmer auf die mit der angeordneten Ausführung verbundene Gefahr nach § 4 Absatz 3 hingeewiesen 모자.
2. Der Auftragnehmer trägt den Schaden allein, soweit er ihn durch Versicherung seiner gesetzlichen Haftpflicht gedeckt hat oder durch eine solche zu tarifmäßigen, nicht auf außergewöhnliche Verhältnisse abgestellten Prämien und Prämienzuschlägen bei einem im Inland zum Geschäftsbetrieb zugelassenen Versicherer hätte decken können.
(2)

1. 서비스로 인해 제3자에게 손해가 발생한 경우에는 양 당사자가 법적인 책임 규정에 따라 연대하여 손해배상 책임을 지며, 양 당사자가 별도로 약정하지 아니한 경우에는 일반적인 법률 조항에 따릅니다.
다만, 고객(AG)이 지시한 행위로 인하여 제3자에게 발생한 손해가 발생한 경우에는 고객(AG)은 §4 압사츠 3조에 따라 해당 주문의 이행과 관련한 위험성을 지적한 경우에 한하여 손해배상 책임을 집니다.

2. 고객(AG)은 독일에서 운영하도록 승인된 보험 회사의 법적 책임에 대해 보험에 가입되어 있거나 특정 상황에 기초하지 않은 요율로 보험료 및 할증료로 손해를 보상할 수 있습니다.
손해는 전적으로 귀하가 부담해야 합니다.

(3) Ist der Auftragnehmer einem Dritten nach den §§ 823 ff. BGB zu Schadensersatz verpflichtet wegen unbefugten Betretens oder Beschädigung angrenzender Grundstücke, wegen Entnahme oder Auflagerung von Boden oder anderen Gegenständen außerhalb der vom Auftraggeber dazu angewiesenen Flächen oder wegen der Folgen eigenmächtiger Versperrung von Wegen oder Wasserläufen, so trägt er im Verhältnis zum Auftraggeber den Schaden allein.
(3) 계약자(AN)의 무단 진입 또는 인접 재산의 손상 또는 다음과 같은 경우 경로의 무단 차단으로 인해 이러한 목적을 위해 고객(AG)이 지정한 영역 외부의 토양 또는 기타 물체의 제거 또는 보관 독일 민법(§§ 823 ff. BGB)에 따라 계약자(AN)는 제3자에게 손해를 배상할 의무가 있으며 계약자(AN)는 고객(AG)의 손해에 대해 전적으로 책임을 집니다.

(4) Für die Verletzung gewerblicher Schutzrechte haftet im Verhältnis der Vertragsparteien zueinander der Auftragnehmer allein,wenn er selbst das geschützte Verfahren oder die Verwendung geschützter Gegenstände angeboten oder wenn der Auftraggeber die Verwendung vorgeschruft as hinged un.

(4) 계약 당사자 간의 관계에서 계약자(AN)는 보호 프로세스 또는 보호 대상의 사용을 제안하거나 본인(AG)은 보호 프로세스 또는 보호 대상의 사용을 명시하고 전적인 책임을 집니다.
산업재산권.

(5) Ist eine Vertragspartei gegenüber der anderen nach den Absätzen 2, 3 or 4 von der Ausgleichspflicht befreit, so gilt diesel Befreiung auch zugunsten ihrer gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen, wenn sie nicht vorsägersägertzrobb fa
제2조, 제3조 및 제4조의 규정에 의하여 계약의 일방이 상대방에 대한 구상의무를 면제한 경우에는 그 법정대리인 및 의무대리인의 고의 또는 중대한 과실이 없는 때에도 그러합니다.

(6) Soweit eine Vertragspartei von dem Dritten für einen Schaden in Anspruch genommen wird, den nach den Absätzen 2, 3 oder 4 die andere Vertragspartei zu tragen hat, kann sie verlangen, dass ihre Vertragspartei sie von der Verbindlichkeit deber ge. Sie darf den Anspruch des Dritten nicht anerkennen oder befriedigen, ohne der anderen Vertragspartei vorher Gelegenheit zur Äußerung gegeben zu haben.

(6) 체약당사자가 제2항, 제3항 또는 제4항에 따라 상대방이 부담해야 하는 손해에 대해 제3자로부터 소송을 당하는 경우 체약당사자는 제3자에게 책임 면제를 요청할 수 있다.
상대방은 진술할 기회가 없기 때문에 제3자의 주장을 먼저 인정하거나 만족시킬 수 없습니다.

반응형



VOB/B의 추가 조항은 아래 링크를 통해 확인할 수 있습니다.
(예상되는)

§ 1 예술과 삶

https://herr-kwak./1197

(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 1 Art und Umfang der Leistung(

독일에서 건축을 공부하고 일하는 친구들에게 도움이 되었으면 좋겠고, 나에게도 도움이 되었으면 한다.
Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen(건설 관리 실무…

herr-kwak.

§ 2 베르귀퉁

https://herr-kwak./1198

(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 2 Vergütung (보수적)

독일에서 건축을 공부하고 일하는 친구들에게 도움이 되었으면 좋겠고, 나에게도 도움이 되었으면 한다.
Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen(건설 관리 실무…

herr-kwak.

§ 3 Ausführungsunderlagen

https://herr-kwak./1205

(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 3 Ausführungsunterlagen (구현

독일에서 건축을 공부하고 일하는 친구들에게 도움이 되었으면 좋겠고, 나에게도 도움이 되었으면 한다.
Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen(건설 관리 실무…

herr-kwak.

§ 4 Ausführung

https://herr-kwak./1206

(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 3 Ausführungsunterlagen (구현

독일에서 건축을 공부하고 일하는 친구들에게 도움이 되었으면 좋겠고, 나에게도 도움이 되었으면 한다.
Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen(건설 관리 관행 공통)

herr-kwak.

§ 5 Ausführungsfristen

https://herr-kwak./1288

(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 4 Ausführung (실행/실행)

독일에서 건축을 공부하고 일하는 친구들에게 도움이 되었으면 좋겠고, 나에게도 도움이 되었으면 한다.
Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen(건설 관리 관행 공통)

herr-kwak.

§ 6 비하인드 Unterbrechung der Ausführung

https://herr-kwak./1289

(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 6 Behinderung und Unterbrechung d

이것이 독일에서 건축을 공부하고 일하는 사람에게 도움이 되기를 바라며, 저에게도 도움이 되었습니다.
Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen(건설 관리 임원 업무)

herr-kwak.

§ 7 Verteilung der Gefahr

https://herr-kwak./1309

(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 6 Behinderung und Unterbrechung d

이것이 독일에서 건축을 공부하고 일하는 사람에게 도움이 되기를 바라며, 저에게도 도움이 되었습니다.
Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen(건설 관리 임원 업무)

herr-kwak.

§ 8 Kundigung durch den Auftraggeber

https://herr-kwak./1310

(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 7 Verteilung der Gefahr(위험한

이것이 독일에서 건축을 공부하고 일하는 사람에게 도움이 되기를 바라며, 저에게도 도움이 되었습니다.
Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen(건설 관리 임원 업무)

herr-kwak.

§ 9 Kundigung durch den Auftragnehmer

https://herr-kwak./1312

(VOB/B 2019) Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen – § 8 Kündigung durch den Auftraggeb

이것이 독일에서 건축을 공부하고 일하는 사람에게 도움이 되기를 바라며, 저에게도 도움이 되었습니다.
Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen(건설 관리 임원 업무)

herr-kwak.

§ 10 Haftung der Vertragsparteien

§ 11 Vertragsstrafe

§ 12 아브나흐메

§ 13 맹글란스프루체

§ 14 약정

§ 15 Stundenlohnarbeiten

§ 16 자론

§ 17 Sicherheitsleistung

§ 18 Streitigkeiten


읽어 주셔서 감사합니다.